在氣溫為-38 度、寒風席捲北部大平原的一天,瑪麗亞·格拉德斯通(Mariah Gladstone) 在蒙大拿州的家中給柴火爐餵食,同時分享了她最近的職業熱情項目的詳細信息。 線上原住民烹飪節目 Indigikitchen 的創始人最近發布了一個工具包,該工具包由非營利組織 Montana No Kid Hungry 資助,旨在幫助學校食品服務主管弄清楚如何將更多原住民食物納入他們的菜單中。 格萊斯頓認為,這是在美國本土學校的膳食中加入更適合文化的食材的重要一步
「我真的很想看看我們如何以對我們日常生活有意義的方式重新融入當地祖先的食物,顯然學校供餐計劃是進行這種對話的一個重要場所,」她說。 儘管她的工具包是針對特定州的,就像威斯康辛州公共教育部推出的類似工具包一樣,「我真正想做的是創建一種生活資源,以便全國各地的食品服務主管將本土食品納入其中 [into recipes] 可以將這些貢獻給其他食品服務主管可以使用的食譜庫。”
蒙大拿州有7 個保留地(以及1 個「無地部落」),居住著12 個原住民社區的78,000 名成員,其中包括蘇族、奇珀瓦克里族和薩利甚族(格萊斯頓屬於黑腳族和切羅基族)。 與其他原住民社區一樣,這些地方的糧食不安全率很高; 最近推動更大的土著糧食主權背後的一個原因是為了應對這一挑戰和其他健康挑戰,格萊斯頓稱之為「西歐對許多當前營養指南的偏見,這些指南也受到某些食品行業遊說團體的嚴重影響」 」。
美國農業部在過去幾年中一直協助此類嘗試,例如製定一本幫助牧場主從牛過渡到野牛的手冊,該部還宣布了促進原住民糧食主權的新舉措。 其中包括食物採集和種子保存資源,以及 220 萬美元用於擴展“自決示範項目”,以允許在印第安人保留地食品分配計劃 (FDPIR) 內採購部落採購的食物; 這在交通不便的地方取代了 SNAP(以前的食品券)福利。 美國農業部部落關係辦公室主任希瑟·道恩·湯普森 (Heather Dawn Thompson) 表示,「部落國家已經向部長明確表示 [Tom Vilsack] 和美國農業部,他們看到糧食安全 [intertwined with] 糧食主權,他們希望不依賴外部實體和機構向他們提供糧食,而是能夠在當地種植糧食並養活自己。”
她的辦公室還與格萊斯頓進行了非正式交談,並表示“支持”她“在學校午餐計劃中增加土著食品”的工作。 實際上,這種支持可能包括提供資訊、資源和減少將更多原住民食品納入更多飲食計劃的障礙。 「我們正在努力尊重,藍玉米和羊肉在西南部非常重要,五大湖的野生稻和白魚,大平原的野牛、鹿肉和野蘿蔔,以及大平原的駝鹿、海豹和鮭魚。阿拉斯加和西北部, 」湯普森說。 “挑戰之一是它是多方面的;我們如何確保這些計劃足夠靈活,能夠融入這些本土食品的區域性?”
湯普森說,美國農業部最近受到維爾薩克部長的挑戰,要求從原住民的角度重新構想其工作,格萊斯頓希望看到她和其他人迄今為止「拼湊」的努力取得更好、甚至更快的成長——其中包括建立一些基礎性的地方從農場到學校已經完成了食品工作。 「有 [USDA] 對這次對話的興趣和投入是巨大的,因為這立即有助於建立動力、聚集興趣並減少障礙,」她說。
格拉德斯通在她的網站上提供了六種食譜,例如用菰米、火雞和酸果蔓製成的餡餅、南瓜扁豆湯和野牛辣椒,這些簡單而美味的菜餚的比例可以在自助餐廳裡餵飽50 個孩子。 儘管許多本土食品可以並且確實在學校膳食中提供,但該工具包顯示了將它們納入其中的複雜性所在。 格萊斯頓在該指南中探索瞭如何正確計算水牛漿果或鮭魚等食材的卡路里和營養價值,以及如何規劃和標準化菜單——她說她利用自己的工程學士學位「只是為了計算美國農業部的要求」。首先尋找當地的傳統食品。
例如,“蕁麻植物可以像菠菜一樣烹飪,它們的味道基本上像甜菠菜。但是你必須自己研究它們的記分方式,說這相當於半杯……作為蔬菜需求,特別是深綠色類別,”格拉斯頓解釋道。
另一個稍微棘手的例子:國家學校午餐計劃(NSLP)“對全穀物有要求,但許多原住民社區並沒有按照美國農業部定義的方式吃全穀物。相反,消費了更多的全穀物。”澱粉類根類蔬菜,因此將卡馬斯根或草原蘿蔔等全穀物視為全穀物可以增加全穀物需求的靈活性,因為你會看到非常相似的常量營養素分解。”
更棘手的是北極圈週邊地區的替代品,因為這些地區的生長季節短,蔬菜也很少。 那裡的人們「吃大量的內臟肉來獲取大量的維生素和營養素——這不是我們在學校膳食計劃中所做的事情——因此,在美國農業部的要求與原住民傳統上如何獲得食物之間存在著一種有趣的平衡。營養物質,並且很難以這種方式改變學分要求。”
湯普森承認這些錯綜複雜的問題。 「當然有營養指南。有食物購買指南,概述了所提供的所有食物的營養方面,以幫助指導學校可以和不能提供什麼。還有檢查要求……確保我們的孩子吃安全的食物,」她說。 “所有這些都是在設計時沒有充分考慮土著食品的營養成分有何不同,以及土著食品的屠宰或收穫方式如何不同。” 現在正在「重新思考」挑戰和要求,這些挑戰和要求不需要國會進行法定變更。 「一切都不完整,但我們現在的處境與 10 年前截然不同,」湯普森說。
最大的菜單變化與牛奶需求有關,這需要國會的干預。 大約 80% 的原住民患有乳糖不耐症,因此,「我們透過其他來源獲取鈣——骨湯、木灰等,」格萊斯頓說。 「但如果我說你每餐都必須吃一茶匙木灰,即使鈣與一杯牛奶相同,而且更容易被身體吸收,人們也會嚇壞的。”
更廣泛地實現學校膳食本土化仍然存在其他障礙,例如為餐飲服務人員提供更多支持,以過渡到新原料,並建立當地加工設施,以保持當地食品真正的本地化,而不是將其運走以更高的成本賣回社區。 但格萊斯頓仍然對迄今為止在使學校膳食更加以原住民食品為中心方面所取得的成就以及她的使命的未來感到樂觀。 學校營養主任問:“我們應該將哪些本土食品添加到我們的清單中?我們需要獲取哪些營養信息?我們如何將其放入我們的資源中,以便每個人都知道如何將其計入積分?” 格萊斯頓說。 “這真的很令人興奮。”
